현직교수

융합과 혁신으로 미래를 디자인하는 동덕

현직교수

교수소개

상세정보





[김유영 교수 학력 및 경력]


학력  


2003 고려대학교 일어일문과 졸업


2005 고려대학교대학원 일본어전공 수료


2012 오사카대학대학원 문학연구과 문화표현론전공 국어학 석사, 박사 졸업


 


경력


2013.03 ~ 동덕여자대학교 인문대학 일본어과 부교수


2012.03~2013.02 고려대학교 언어정보연구소 연구교수


2012.03~2013.02 고려대학교, 고려사이버대학교, 한양사이버대학교, 건국대학교 강사


2012.10.23. 고려대학교 일본연구센터 <판우번역상> 대상


 






[연구분야]


일본어 어휘론, 통사론, 코퍼스 언어학, 음성학, 사회언어학


 






[학술논문]


「日本語注釈コーパス(tagged corpus)の構築方法に関して」『日本學報』Vol.57 No.1, 韓国日本学会, pp.93-107, 2003.12


「e-leaningを活用した日本語アクセント聞き取り練習――マルチメディア授業での活用を中心に――」『日語日文学研究』64輯, 韓国日語日文学会, pp.263-279, 2008.01


「「-的」の語基制約」『日本語學硏究』 第27輯,韓国日本語学会, pp.1-13,2010.03.20

「連体修飾用法に関する一考察――「A的ノB」「A的B」「A的ナB」形式を中心に――」『日語日文学研究』73輯,韓国日語日文学会, pp.89-109,2010.05.31


「「-的」の日本語化」『日本語學硏究』第30輯,韓国日本語学会, pp.105-126,2011.03.20


「「-的」の連用修飾用法 ―「比較的」の語幹連用用法(「-的+φ+ 被修飾語」形式)を中心に―」『言語情報』14号,言語情報研究所, pp.31-59,2012.03


「明治期における「-的」の用法の変遷―連体修飾用法を中心に―」『国語語彙史の研究』31,国語語彙史研究会, pp.261-280,2012.03


「明治期における漢語系接尾辞の競合関係に関する一考察 -「-的」と「-上・-風・-性」の比較を中心に-」『日語日文学研究』82輯, 韓国日語日文学会, pp.167-189,


「近世日本語における「-的」の用法の成立 - 中国俗語文学の影響を中心に -」『日本言語文化』22号, 韓国日本言語文化学会, pp.83-111, 2012.09


「日本語研究のための「青空文庫」データベースの構築と活用 -電子テキスト処理プログラム "AJ-Aozora Tool"を活用したデータベース構築モデル開発-」『日本語学研究』35号, 韓国日本語学会, pp.35-53, 2012.12


「日本語研究のための「青空文庫」データベース構築プログラム,「AJ-Aozora Tool」」『日本言語文化』24号,韓国日本言語文化学会, pp.131-150,2013.04



「東日本大震災と日本社会の言語―外国人住民を対象とする公的情報提供におけるやさしい日本語―」『日本学報』97輯,韓国日本学会,pp.17-38, 2013.11


「일본어 텍스트 가독성 분석 -구JLPT 기출문제 기반 일본어텍스트의한자 및 한자 어휘 가독성 판단 프로그램의 개발-」『言語文化』27,韓国日本言語文化学会,pp.211-236,2014.04



「オンライン大学の日本語基礎課程の漢字コンテンツ -日本語能力試験漢字および常用漢字との対照-」『日本語学研究』40号,韓国日本語学会,165-180,2014.06


「日本語の漢語系接尾辞「-的」の韓国語における受容―「-的」の語構成の原理を中心に」『還流する東アジアの近代新語訳語』ユニウス,261‐282,2014.07


「日本語のテキストの可読性レベル分析 ― 旧日本語能力試験の既出問題データにおける統計的検証を中心に」『日本學報』Vol.103, 韓国日本学会 , pp.21-40, 2015.05



「現代日本語の若者言葉の構造と造語法による分類」『日語日文學研究』Vol.95-1 韓国日語日文学会 , pp.89-114, 2015.11


「テキストの可読性公式を活用した日本語教育支援に関する研究-日本語の作文課題に対する評価及び読解指導用のテキスト選定方法を中心に-」『日本言語文化』Vol.35 韓国日本言語文化学会 , pp.93-114, 2016.06


「日本のメディアにおける東日本大震災の福島原子力発電所事故に関する記事の語彙選定及び駆使の姿勢に関する研究-福島原子力発電所事故と他国の原子力発電所事故との比較․対照を中心に-」『日本近代学研究』Vol.55 日本近代学会, pp.149-168, 2017.02


「形容動詞を語基として持つ「-的」の語基制約 ─自然と自然的のレジスター別コロケーションにおける 分析を中心に─」『日本學硏究』Vol.51 日本研究所, pp.283-305, 2017.05


「福島第一原子力発電所事故に関する新聞記事に見られる語彙に関する日韓比較・対照研究」『日語日文学研究』Vol.103 韓国日語日文学会, pp.47-71, 2017.12


「現代日本語の「若者言葉」と「打ち言葉」 ― 「媒体の変化・技術依存」の造語法を中心に ―」『比較日本学』Vol.44 日本学国際比較研究所, pp.255-274, 2018.12


「現代日本語と現代韓国語の「若者言葉」と「打ち言葉」」『日本學硏究』Vol.57 日本研究所, pp.183-204, 2019.05


「近代日本語の「-的」の近代韓国語における受容: 「-的」の語構成の原理を中心に」『日本硏究』Vol.32 グロバル日本研究院, pp.227-253, 2019.08


Yu Young, KIM. (2019). Development and Operation Result of Japanese Accent Perception Test Based on E-learning System, Acta Linguistica Asiatica , 67-86.  → PDF Download (English) / EPUB (English)


「テキストマイニングを用いた日本のメディアの韓国ニュースにおける感情の推移に対する分 析-Pythonを用いた「単語感情極性対応表」の分析を活用して-」『日本語学研究』Vol.65, 韓国日本語学会, pp.25-43, 2020.09


「現代日本語の「打ち言葉」の定義と特徴 -「Twitter」のクローリングによる「打ち言葉」の分析と共に -」『比較日本学』Vol. 49, 日本学国際比較研究所, pp.305-324, 2020.09


「인공지능에 의한 일본어 텍스트 생성 및 일본어능력시험 난이도 분석 시스템 개발 연구」『일본학연구』Vol.64, 단국대 일본연구소, pp.211-235, 2021.08


「トピックモデルを用いた日本語テキストマイニングの研究 -旧JLPTの読解の既出問題に対する分析を中心に-」『日本言語文化』61号, 韓国日本言語文化学会, pp.27-46, 2022.12


「日本語のテキストの可読性公式の高度化研究-旧JLPTの語彙と文法の過去問の導入-」『比較日本学』25号, 日本学国際比較研究所, pp.251-273, 2023.12


「LDA 토픽모델링 기법을 활용한 소셜미디어의 일본 관련 텍스트의 토픽 분석」『일본언어문화』69집, 한국일본언어문화학회, pp.95-120, 2024.12


김유영・허광복「한국 회계 용어의 일본식 한자어 순화 방안 연구 ‒재무상태표, 손익계산서, 제조원가명세서, 이익잉여금처분계산서에 대한 분석을 중심으로‒」『일본근대학연구』90집, 한국일본근대학회, pp.69-88, 2025.11


「페르소나 기반 로컬 LLM 챗봇과 AI 프롬프트를 활용한 일본어 교육 프레임워크―비판적 AI 리터러시와 학습자 주도성 함양을 중심으로―」『일본문화학보』107집, 한국일본문화학회, pp.303-312, 2025.11


「日韓両言語における「打ち言葉」の考察 : その発生要因、言語的特徴、若者言葉との関連性を中心に」, 『語文』124-125号, 大阪大学国語国文学会, 2026.02.28


「TOST-P 기법을 적용한 AI 생성 문항과 인간 출제 문항의 심리측정적 동등성 분석 ― Gemini 3.0 Pro를 활용한 JLPT N2 어휘 문항 평가를 중심으로 ―」『일본어교육연구』74집, 한국일어교육학회, pp.71-90, 2026.03



 






[저서 및 특허]


김유영 번역『조선이 그린 세계지도 : 몽골 제국의 유산과 동아시아』 소와당, 2010.10.15
cf. 제4회 판우번역상 대상 수상 번역서, 2012.10
cf. 원저『モンゴル帝国が生んだ世界図: 地図は語る』宮紀子, 日本経済新聞出版社, 2007.06


김유영 번역『재해에 강한 전력 네트워크』동일본대지진과 핵재난 와세다 리포트-01, 고려대학교출판부, 2013.03.11


김유영 번역『신문은 대지진을 바르게 전달했는가 : 학생들의 신문지면 분석』동일본대지진과 핵재난 와세다 리포트-09, 고려대학교출판부, 2013.03.11


김유영 번역『제언 동일본대지진: 지속 가능한 부흥을 위하여』동일본대지진과 핵재난-와세다 리포트 14, 고려대학교출판부, 2014.05.31


김유영 번역『관계녀 소유남』나비꿈, 2014.04.30


이한섭・김유영 외『한국인을 위한 알기 쉬운 현대 일본어학』인문사, 2014.08.14


김유영・유석훈 번역『바이버의 코퍼스 언어학: 언어구조와 용법에 관한 연구』 고려대학교출판부, 2015.12.30
cf. 원저『Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use』Douglas Biber, Susan Conrad, Randi Reppen, Cambridge University Press, 1998.05:Amazon.jp


김유영 번역『만주와 한국 여행기』소명출판, 2018.03.30


김유영 번역『암살 - 안중근과 이토 히로부미, 그리고 사회주의자』소명출판, 2018.03.30


김유영 저 『일본은 어떻게 ‘일본’이 되었나 - 새로운 세대의 일본 문화 디코딩』, 브라운출판사, 2026.03.02.


김유영 저 『사전에 없는 일본 - 신어와 유행어로 해부하는 일본의 마음』, 브라운출판사, 2026.03.02.



[특허]



전자 장치, 문장의 가독성 레벨 값을 기초로 연습 시험 컨텐츠를 생성하는 방법, 및 컴퓨터 프로그램(Electronic Device, method for generating practice test content based on readability level values of sentences, and computer program)



- 특허 출원번호 : 10-2020-0186786


- 특허 출원일자 : 2023.07.14


- 특허 등록번호 : 10-2557360-0000


- 특허 등록일자 : 2023.07.14.






 


 


영문 홈페이지 자료












Name, degree


Granting Institution


Major


Yu Young, Kim, PH.D.


Osaka University


Japanese Linguistics